divendres, 20 de febrer del 2009

CANTIQUE DE JEAN RACINE - GABRIEL FAURÉ

Verbe égal au Très-Haut, notre unique espérance,
Jour éternel de la terre et des cieux,
De la paisible nuit nous rompons le silence,
Divin sauveur, jette sur nous les yeux!

Répands sur nous le feu de ta grâce puissante,
Que tout l’enfer fuie au son de ta voix,
Dissipe le sommeil d’une âme languissante,
Qui la conduit à l’oubli de tes lois!

O Christ, sois favorable à ce peuple fidèle
Pour te bénir maintenant rassemblé,
Reçois les chants qu’il offre à ta gloire immortelle,
Et de tes dons qu’il retourne comblé!

Traducció:

El verb de Déu és la nostra única esperança,
El Dia etern de la terra i els cels,
En la nit tranquil.la trenquem el silenci,
¡Diví Salvador, posa sobre nosaltres els teus ulls!

¡Difon entre nosaltres el foc de la teva gràcia poderosa,
que tot l'infern fugi al so de la teva veu!,
Dispersi el somni de l'ànima dèbil,
que és conduïda a l'oblid de les teves lleis!

¡Oh Crist, sigues bondadós vers aquest poble fidel
que ara et beneeix reunit!
rep els cants que oferim a la teva gloria immortal
¡I als teus dons que ens retornes amb plenitud!