dimarts, 25 de novembre del 2008


30 años no es nada.


Si, vale, lo sé, el tango rezaba 20. Pero en este caso pido bula para una de las mejores bandas de Rock & Roll en castellano. Tequila ha vuelto.

30 años después de publicar su primer álbum, Matrícula de honor (1978), y tras 25 de su ruptura (1983), Tequila presentó su Vuelve Tequila el viernes en Barcelona. Y lo hizo con buena nota, con muy buena nota.

Sólo 2 de sus fundadores, Alejo Stivel y Ariel Rot tras la renuncia del bajista Felipe Lipe a volver a los escenarios, y el recuerdo a Julián Infante y Manolo Iglesias (ambos fallecidos de sida en la década de los 90) bastaron para hacer bailar a la multitud que llenó la noche del viernes una de las salas anexas del Palau Sant Jordi.

Las melenas han desaparecido (solo hay que mirar a Alejo), y las estridentes mallas que lucían a principios de los 80 han dado paso a la elegancia de Ariel, y el guiño juvenil de Alejo. Pero la esencia irreverente y fresca de las canciones del grupo sigue intacta.

Alejo, uno de los productores más importantes de nuestro país ( ha trabajado con gente como Joaquín Sabina, La Oreja de Van Gogh, o El Canto del Loco entre otros) parecía sufrir el síndrome de Peter Pan y bailó durante todo el concierto como hacía 30 años atrás. Mientras Ariel sacaba su vena más canalla en cada uno de los temas desafiando al público con su guitarra.

Rock & Roll en la plaza del pueblo abrió un recital en el que no faltaron Necesito un trago, El ahorcado (compuesta por su amigo Sergio Makaroff), Mister Jones, Quiero besarte o Dime que me quieres, para poner la guinda al pastel con el ya mítico Salta.

El público, con ganas de rememorar tiempos pasados y de descubrir, en el caso de los más jóvenes las melodías que bailaban sus padres, se entregó desde el primer hasta el último tema.
Todos los allí presentes disfrutamos de una regresión que nos llevó al instituto (en el caso de los más mayores), y a Sabadabadá y la infancia de la generación ahora llamada DF.

Esperemos que este regreso tenga continuidad con material nuevo, y no sólo haya sido un encuentro puntual.

Larga vida al Rock & Roll. Larga vida a Tequila.

Miguel.

dimecres, 19 de novembre del 2008

Requiem de Fauré

Hola a tots

al apartat d'enllaços trobareu els links per descarregar-vos el rèquiem per peces en mp3. I ara una mica de "cultureta":


Réquiem en Re menor, Op. 48 por Gabriel Fauré, es una de las más populares misas de réquiem. Considerada como una de las más hermosas, es interpretada habitualmente por coro y orquesta. Fue escrita entre 1886 y 1888, e interpretada por primera vez en la Iglesia de la Madeleine a comienzos de 1888 en unos servicios fúnebres, y, en mayo ya como concierto. La pieza consta de siete partes, su duración sobrepasa la media hora y el texto es en latín:

  • I. Introit et Kyrie
  • II. Offertoire
  • III. Sanctus
  • IV. Pie Jesu
  • V. Agnus Dei et Lux Aeterna
  • VI. Libera Me
  • VII. In Paradisum

Notablemente innovadora, al escribirla, Fauré ajustó el tradicional orden litúrgico omitiendo la Sequence (que representa a "Dies irae" y a "Rex tremendae") y añadiendo "In Paradisum", que deriva del Order of Burial, antes de la Misa de Difuntos; desaparece, pues, el apocalíptico horror de la ira de Dios, y hay por el contrario una serena y definitiva visión confortable del cielo.

Hay tres arreglos; el primero es el original y el más corto, diseñado para coro, órgano, violines, timbales y arpa. En el segundo, diseñado en 1893, Fauré añadió un barítono el sexto movimiento, así como trompetas, trompas y fagotes. En el tercer arreglo (que parece haber sido diseñada por uno de sus alumnos) se añaden más instrumentos de viento, metales y cuerdas, y es el más habitualmente interpretado.

Especialmente emotivos son el Introit and Kyrie, la poderosa aria del barítono del Offertoire: "Hostias et preces tibi", el Sanctus y el prístino solo de la soprano, "Pie Jesu". Para muchos amantes de la música, Fauré se identifica casi exclusivamente con esta obra, que se ha convertido para muchos en la quintaesencia del género romántico.

Fauré escribió sobre su réquiem: "Se ha dicho que mi réquiem no expresa el miedo a la muerte y ha habido quien lo ha llamado un arrullo de la muerte. Pues bien, es que así es como veo yo la muerte: como una feliz liberación, una aspiración a un felicidad superior, antes que una penosa experiencia. La música de Gounod ha sido criticada por sus sobreinclinación hacia la ternura humana. Pero su naturaleza le predispone a sentirlo de esa manera: la emoción religiosa toma esta forma dentro de sí. ¿No es necesario aceptar la naturaleza del artista? En cuanto a mi Réquiem, quizás también he querido yo escapar del pensamiento más habitual, ¡después de tantos años acompañando al órgano servicios fúnebres! Me lo sé todo de memoria. Yo quise escribir algo diferente."

Determinados disgustos personales pudieron influir en la composición, pues el inicio de su composición se produjo tras la muerte de su padre, y antes de terminarla su madre también murió. El Réquiem puede ser visto así como una expresión de la tragedia personal de Fauré escrita tras la muerte de sus padres. No obstante, se suele indicar que Fauré dijo que su Réquiem fue compuesto "por la alegría por ello", aunque pudiera no haber sido sincero al decirlo.

El Réquiem es también reconocido como una fuente de inspiración para el Réquiem de Maurice Duruflé.

La obra de Fauré fue interpretada en 1924 en su propio funeral.


Font Wikipedia

dilluns, 13 d’octubre del 2008

Una mica de "cultureta"


La Krönungsmesse Für Orgel, Chor, Solisten Und Orchester C-Dur KV 317 (Misa de Coronación para órgano, coro, solistas y orquesta en Do Mayor) es una obra sacra del repertorio clasicista compuesta por Wolfgang Amadeus Mozart.

Mozart escribió esta misa para las celebraciones de Pascua de 1779, y al igual que toda la música compuesta en este periodo muestra la nueva madurez del compositor. Parece ser que el sobrenombre de esta misa se debe a que se interpretó en Viena durante las celebraciones de la coronación del emperador Leopoldo II en 1791 o la del emperador Franz II en 1792.

Fechada, pues, en marzo de 1779, se trata de una obra evolucionada y brillante, de orquestación eminentemente sinfónica y llena de mórbidas y bellas melodías. Especial referencia merece el Agnus Dei, que reaparecerá años más tarde en el aria "Dove sono", cantada por la Condesa de Almaviva en Las Bodas de Fígaro (1785-86), hecho que ha dado pábulo a considerar las obras religiosas de Mozart como eminentemente operísticas. El deseo de unidad y cohesión interna aparece explícito en el hecho de que Mozart emplee el mismo tema del Kyrie inicial para las palabras finales del texto litúrgico "Dona nobis pacem".

* La misa está en la tonalidad de do mayor y escrita para solistas (soprano, alto, tenor y bajo), coro, órgano y orquesta: 2 oboes, 2 trompas, 2 trompetas, 3 trombones, timbales, violines I-II y bajos (violonchelos, contrabajos y fagots).

Font: wikipedia

dimarts, 9 de setembre del 2008

Concert a "Can Barça"


El Proper dia 10 de setembre TV3 celebra el seu 25è aniversari (com nosaltres), per aquest motiu organitza tot un seguit d'actes en una anomenada "nit en blanc" on podem trobar moltes activitats gratuites. Entre aquestes activitats esta la jornada de portes obertes del museu del Barça , i dintre d'aquesta activitat Estoc de veus oferirà una mostra del seu espectacle "Oh yeah"

mes informació: a la web de TV3

dimarts, 2 de setembre del 2008

Oh yeah

Fotos del concert Oh Yeah! que va realitzar Estoc de Veus a la festa Major de Mollet.
Tot un espectacle... amb músiques dels 60 als 90.

"...Estoc de Veus va fer aixecar el públic de l'envelat amb el seu nou espectacle..." Contrapunt


Fotografia del Contrapunt

dimarts, 19 d’agost del 2008

dimecres, 30 de juliol del 2008

Proposta Teatral "Pinsans i Caderneres"


DINS EL FESTIVAL GREC'08 DE BARCELONA :
Xavier Albertí presenta un espectacle que repassa la història musical catalana dels segles XIX i XX
Avui es presenta un espectacle musical de Xavier Albertí amb textos de Narcís Comadira anomenat “Pinsans i caderneres”. Es podrà veure al teatre Romea fins el proper 3 d’agost. Aquest muntatge, coproduït pel Festival Grec de Barcelona i el Canal, Centre d'Arts Escèniques de Salt/Girona, relata la història d’una suposada coral que celebra el seu centenari. Amb aquest fil conductor es proposa un viatge pel territori musical de la Catalunya dels segles XIX i XX.
30/07/2008

http://www.barcelonafestival.com/cat/detall/198/pinsans_i_caderneres
http://youtube.com/watch?v=DHVBV_aPzpo

dijous, 17 de juliol del 2008

Just can't get enough (Depeche Mode)

When I'm with you baby, I go out of my head
And I just can't get enough, I just can't get enough
All the things you do to me and everything you said
I just can't get enough, I just can't get enough

We slip and slide as we fall in love
And I just can't seem to get enough of

We walk together, we're walking down the street
And I just can't get enough, I just can't get enough
Every time I think of you I know we have to meet
And I just can't get enough, I just can't get enough

It's getting hotter, it's a burning love
And I just can't seem to get enough of

And when it rains, you're shining down for me
And I just can't get enough, I just can't get enough
Just like a rainbow you know you set me free
And I just can't get enough, I just can't get enough

You're like an angel and you give me your love
And I just can't seem to get enough of

dimecres, 16 de juliol del 2008

Novetats

Una cançó mes a la llista de descarregues

el Just can't get enough dels Depeche Mode

divendres, 11 de juliol del 2008

Washing of the water

S'ha afegit al estoc de descarregues les gravacions de la versió per cor que fem del "washing of the water" que va enviar el Ricard ja fa molt de temps.

fins ara

dimarts, 8 de juliol del 2008

Estoc de descarregues

Al marge dret podeu trobar els enllaços per descarregar les cançons en MP3
encara falta alguna però en breu estarà penjat l'enllaç.

L'únic que heu de fer es clicar sobre d'el enllaç i guardar-ho al disc dur o al reproductor.

fins ara

dilluns, 7 de juliol del 2008

Beat it (Michael Jackson)

[1st Verse]
They Told Him Don't You Ever Come Around Here
Don't Wanna See Your Face, You Better Disappear
The Fire's In Their Eyes And Their Words Are Really Clear
So Beat It, Just Beat It

[2nd Verse]
You Better Run, You Better Do What You Can
Don't Wanna See No Blood, Don't Be A Macho Man
You Wanna Be Tough, Better Do What You Can
So Beat It, But You Wanna Be Bad

[Chorus]
Just Beat It, Beat It, Beat It, Beat It
No One Wants To Be Defeated
Showin' How Funky Strong Is Your Fight
It Doesn't Matter Who's Wrong Or Right
Just Beat It, Beat It
Just Beat It, Beat It
Just Beat It, Beat It
Just Beat It, Beat It

[3rd Verse]
They're Out To Get You, Better Leave While You Can
Don't Wanna Be A Boy, You Wanna Be A Man
You Wanna Stay Alive, Better Do What You Can
So Beat It, Just Beat It

[4th Verse]
You Have To Show Them That You're Really Not Scared
You're Playin' With Your Life, This Ain't No Truth Or Dare
They'll Kick You, Then They Beat You,
Then They'll Tell You It's Fair
So Beat It, But You Wanna Be Bad

[Chorus]
Just Beat It, Beat It, Beat It, Beat It
No One Wants To Be Defeated
Showin' How Funky Strong Is Your Fight
It Doesn't Matter Who's Wrong Or Right

[Chorus]
Just Beat It, Beat It, Beat It, Beat It
No One Wants To Be Defeated
Showin' How Funky Strong Is Your Fight
It Doesn't Matter Who's Wrong Or Right
Just Beat It, Beat It, Beat It, Beat It, Beat It

[Chorus]
Beat It, Beat It, Beat It, Beat It
No One Wants To Be Defeated
Showin' How Funky Strong Is Your Fight
It Doesn't Matter Who's Wrong Or Right

[Chorus]
Just Beat It, Beat It, Beat It, Beat It
No One Wants To Be Defeated
Showin' How Funky Strong Is Your Fight
It Doesn't Matter Who's Wrong Or Who's Right

[Chorus]
Just Beat It, Beat It, Beat It, Beat It
No One Wants To Be Defeated
Showin' How Funky Strong Is Your Fight
It Doesn't Matter Who's Wrong Or Right

[Chorus]
Just Beat It, Beat It, Beat It, Beat It
No One Wants To Be Defeated
Showin' How Funky Strong Is Your Fight
It Doesn't Matter Who's Wrong Or Right
Just Beat It, Beat It
Beat It, Beat It, Beat It

diumenge, 6 de juliol del 2008

Against All Odds (Phil Collins)

How can I just let you walk away?
Just let you leave without a trace?
When I stand here taking every breath with you
You're the only one who really knew me at all
How can you just walk away from me?
When all I can do is watch you leave?
Cause we shared the laughter and the pain
and even shared the tears
You're the only one who really knew me at all

Chorus:
So take a look at me now
Cause there's just an empty space
There's nothin left here to remind me
just the memory of your face
So take a look at me now
When there's just an empty space
And you comin back to me is against the odds
and that's what I've gotta face

I wish I could just make you turn around
Turn around and see me cry
There's so much I need to say to you,
So many reasons why
You're the only one who really knew me at all

Chorus

Traducció:
CONTRA TODO PRONÓSTICO

¿Cómo puedo simplemente dejarte ir,
irte sin dejar rastro?
Cuando estoy aquí respirando a tu lado
Tu eres la única que realmente me llego a conocer.

¿Cómo puedes simplemente alejarte de mi
Cuando todo lo que puedo hacer es verte partir?
compartimos risas y dolor y hasta compartimos lágrimas
Tu eres la única que realmente me llego a conocer.

Así que mírame ahora,
Tan solo hay un vacío
Y no queda nada aquí que me recuerde a ti
Tan solo la memoria de tu cara

Oh, mírame ahora,
sólo hay un espacio vacío
Y tu regreso a mi es contra todo pronóstico
y eso es lo que tengo que afrontar

Desearía conseguir que te giraras,
giraras y me vieras llorar
Hay tanto que necesito decirte
Tantas razones por las cuales debo hacerlo
Tu eres la única que realmente me llego a conocer.

Mírame bien ahora,
Porque seguiré aquí esperándote
Y tu vuelta a mi es contra todo pronóstico
Y es la probabilidad que debo esperar.

Mírame ahora…

Tears in Heaven (Eric Clapton)

3 nivells: davant drets, mig sentats i darrera drets
Would you know my name if I saw you in heaven?
Would it be the same if I saw you in heaven?
I must be strong and carry on,
'Cause I know I don't belong
here in heaven.

Would you hold my hand if I saw you in heaven?
Would you help me stand if I saw you in heaven?
I'll find my way through night and day,
'Cause I know I just can't stay
here in heaven.

Time can bring you down, time can bend your knees.
Time can break your heart, have you begging please,
begging please.

Beyond the door there's peace I'm sure,
And I know there'll be no more
tears in heaven.

Would you know my name if I saw you in heaven?
Would it be the same if I saw you in heaven?
I must be strong and carry on,
'Cause I know I don't belong
here in heaven

La traducció:


LÁGRIMAS EN EL CIELO

Sabrías mi nombre,
si te viera en el cielo?
Sentirías lo mismo,
si te viera en el cielo?

Debo ser fuerte y seguir adelante
Porque sé que no pertenezco aquí, al cielo.

Cogerías mi mano,
si te viera en el cielo?
Me ayudarías a sostenerme en pie,
si te viera en el cielo?

Encontraré mi camino de noche y de día,
porque sé que no me puedo
quedarme aquí en el cielo.

El tiempo puede hundirte,
El tiempo puede doblegar tus rodillas,
El tiempo puede romper tu corazón,
Hacerte rogar, por favor.
Rogar, por favor…..

Detrás de la puerta,
Hay paz, estoy seguro,
y sé que no se derramarán
más lágrimas en el cielo.

Tragedy (Bee Gees)

una fila de costat encarats nois i noies
Here I lie in a lost and lonely part of town. Held in time. balanceig
In a world of tears I slowly drown. Goin'home.
I just can't make it all alone.
I really should be holding you.
Holding you. Loving you loving you.

Tragedy.
dit amunt i girar-nos mirant endavant
When the feeling's gone and you can't go on.
It's tragedy.
senyalar al públic
When the morning cries and you don't know why.
It's hard to bear
fer un vano amb la mà oberta
With no-one to love you you're goin' nowhere. puny avall
Tragedy.
When you lose control and you got no soul
It's tragedy.
senyalar al públic
When the morning cries and you don't know why.
It's hard to bear.
fer un vano amb la mà oberta
With no-one beside you you're goin' nowhere. puny avall
posició de costat encarats nois i noies
Night and day there's a burning down inside of me.
Burning love.
With a yearning that won't let me be.
Down I go and I just can't take it all alone.
I really should be holding you.
Holding you. Loving you loving you.
parar

Tragedy.
dit amunt i girar-nos mirant endavant
When the feeling's gone and you can't go on.
It's tragedy.
senyalar al públic
When the morning cries and you don't know why.
It's hard to bear.
fer un vano amb la mà oberta
With no-one to love you you're goin' nowhere.
puny avall
Tragedy.dit amunt
When you lose control and you got no soul.
It's tragedy.
senyalar al públic
When the morning cries and you don't know why.
It's hard to bear.
fer un vano amb la mà oberta
With no-one beside you you're goin' nowhere. puny avall
Tragedy dit amunt
when you lose control and you got no soul
it's tragedy
senyalar al públic
when the morning cries and you hert just dies
it's hard to bear with no one to love you
fer un vano amb la mà oberta
you're going no wherepuny avall
you're going, you're going no where.
anar pujant el dit amunt poc a poc
It's tragedy
senyalar al públic i aguantar fins al fosc

Traducció:
TRAGEDIA

Aquí estoy,
en un lugar perdido y solitario del pueblo
Atrapado en el tiempo,
en un mundo de lágrimas que lentamente me ahoga.
Yendo a casa,
sencillamente sólo no lo superaré
Debería estar abrazándote, abrazándote,
amándote, amándote.

Tragedia
cuando el sentimiento te ha abandonado y no puedes seguir
es una tragedia
cuando la mañana llora y no sabes por qué
es difícil de soportar
sin nadie que te ame, no vas a ninguna parte.

Tragedia
cuando pierdes el control y no tienes alma
es una tragedia
cuando la mañana llora y no sabes por qué
es difícil de soportar
sin nadie a tu lado, no vas a ninguna parte.

Noche y día, algo arde dentro de mí
amor ardiente
con un anhelo que no me deja ser yo mismo.
me deprimo,
y sencillamente no puedo soportarlo solo
Debería estar abrazándote, abrazándote
amándote, amándote.

California Dreamin' (Mamas and the Papas)

All the leaves are brown
All the leaves are brown
And the sky is grey
And the sky is grey
I've been for a walk
I've been for a walk
On a winter's day
On a winter's day
I'd be safe and warm
I'd be safe and warm
If I was in L.A.
If I was in L.A.
California dreamin
California dreamin
On such a winter's day

Stopped into a church
I passed along the way
Well, I got down on my knees
Got down on my knees
And I pretend to pray
I pretend to pray
You know the preacher likes the cold
Preacher likes the cold
He knows I'm gonna stay
Knows I'm gonna stay
California dreamin
California dreamin
On such a winter's day

All the leaves are brown
All the leaves are brown
And the sky is grey
And the sky is grey
I've been for a walk
I've been for a walk
On a winter's day
On a winter's day
If I didn't tell her
If I didn't tell her
I could leave today
I could leave today
California dreamin
California dreamin
On such a winter's day
California dreaming
On such a winter's day
California dreaming
On such a winter's day

Traducció:
SOÑANDO CON CALIFORNIA
Todas las hojas son marrones
y el cielo gris
He estado paseando
en un día de invierno
Estaría a salvo y calentito
si estuviera en L.A.
Soñando con California
en tal día de invierno como este.

Me paré en una iglesia
que encontré en el camino
Me puse de rodillas y fingí rezar
Tu sabes que al predicador le gusta el frío
Él sabe que me voy a quedar
Soñando con California
en tal día de invierno como este.

Todas las hojas son marrones
y el cielo gris
He estado paseando
en un día de invierno
Si no le dijera nada a ella
Me podría ir hoy
Soñando con California
en tal día de invierno como este.

Bohemian Rapsody (Queen)

4 files al centre, contralts, sopranos, tenors i baixos
Is this the real life, is this just fantasy
Caught in a landslide, no escape from reality
Open your eyes, look up to the skies and see
I'm just a poor boy, I need no sympathy
Because I'm easy come, easy go, little high, little low
Anyway the wind blows, doesn't really matter to me, to me

Mama, just killed a man, put a gun against his head,
creuar les dues mans al pit
Pulled my trigger now he's dead
Mama, life had just begun
But now I've gone and thrown it all away

Mama oooh... Didn't mean to make you cry
If I'm not back again this time tomorrow
Carry on, carry on, as if nothing really matters

Too late, my time has come, sends shivers down my spine
balanceig molt lent seguint a la primera fila
Body's aching all the time
Goodbye everybody, I've got to go
Gotta leave you all behind and face the truth
Mama oooh (what way you will go)
quiets
I don't want to die, I sometimes wish I'd never been born at all
tan tara ra......
seguint el solo de guitarra fer 5 grups i anar pujant els punys fins quedar tots amunt
Iam pam pam...... I see a little silhouetto of a man
baixar el braç
Scaramouche, scaramouche, will you do the Fandango
Thunderbolt and lightning, very very frightening thing
Galileo (Galileo)
Galileo (Galileo)
Galileo figaro (Magnifico)
But I'm just a poor boy and nobody loves me
He's just a poor boy from a poor family
Spare him his life from this monstrosity
Easy come, easy go, will you let me go
Bismillah! No, we will not let you go, let him go
Bismillah! We will not let you go, let him go
Bismillah! We will not let you go, let me go
Will not let you go, let me go
Will not let you go let me go
No, no, no, no, no, no, no
pujar el puny progressivament contralts, sopranos, tenors i baixos
Mama mia, mama mia, mama mia let me go
Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me
Tim tara...
baixar el braç i començar a ballar lliurement

So you think you can stone me and spit in my eye
So you think you can love me and leave me to die
Oh baby, can't do this to me baby
Just gotta get out, just gotta get right out of here
tan tara...... ton tin tan
uh....
quiets
Nothing really matters, anyone can see
Nothing really matters, nothing really matters to me
Tururu... creuar mans al pit
Any way the wind blows.

Traducció:

Es esto la vida real?
Es esto simplemente fantasía?
Atrapado en un derrumbamiento
No hay escape de la realidad
Abre tus ojos
Mira al cielo y observa
Sólo soy un pobre chico
No necesito compasión
Porque soy un va y viene
Un poco arriba, un poco abajo
Allá donde sople el viento,
Realmente no tiene ninguna importancia para mí, para mí.

Mamá, acabo de matar a un hombre
Puse una pistola en su cabeza
Apreté el gatillo, ahora él está muerto
Mamá, la vida acaba de empezar
Pero ahora voy y lo echo todo a perder
Mama, ooooh,
No quería hacerte llorar
Si no estoy de vuelta mañana a esta hora
Sigue adelante,
sigue adelante como si realmente nada importase.

Demasiado tarde, mi hora ha llegado,
Escalofríos atraviesan mi espina dorsal
El cuerpo me duele todo el rato
Adiós a todos, tengo que partir,
Os he de dejar atrás y enfrentarme a la verdad
Mama, ooh,
No quiero morir
A veces desearía no haber nacido nunca

Veo una pequeña silueta de un hombre
Scaramouche, Scaramouche, harás el Fandango
Rayos y truenos, asustándome mucho
Galileo, Galileo
Galileo, Galileo
Galileo fígaro Magnifico
Sólo soy un pobre chico y nadie me quiere
Él sólo es un pobre chico de una pobre familia
Ahórrale esta monstruosidad
Fácil va, fácil viene, me dejarás marchar
Bismillah! (En el nombre de Alá!)
No, no te dejaremos ir (¡Dejadle ir!)
Bismillah! (En el nombre de Alá!)
No te dejaremos ir (¡Dejadle ir!)
Bismillah! (En el nombre de Alá!)
No te dejaremos ir (¡Dejadme ir!)
No te dejaremos ir (¡Dejadme ir!)
No te dejaremos ir (¡Dejadme ir!)
Ah. No, no, no, no, no, no, no
(Oh mama mía, mama mía) Mama mía,
déjame marchar
Belcebú tiene un demonio reservado para mi
a mi lado, a mi lado (Belcebú)

Así que crees que puedes apedrearme
y escupirme en los ojos
Así que crees que puedes amarme y dejarme morir
Oh, baby, no puedes hacerme esto, baby
Sal de aquí, sal fuera de aquí

Nada importa en realidad
Cualquiera lo puede ver
Nada importa en realidad
Nada importa en realidad para mí
Sople el viento donde sople.

You Take My Breath Away (Queen)

2 files de genolls, nois davant, i micro agafat amb les dues mans
Oooh oooh take it take it all away
Oooh ooh take my breath away
Oooh ooh yoooo take my breath away
Look into my eyes and you'll see I'm the only one
You've captured my love stolen my heart
Changed my life
Every time you make a move you destroy my mind
And the way you touch
I lose control and shiver deep inside
You take my breath away
You can reduce me to tears with a single sigh
Ev'ry breath that you take
Any sound that you make is a whisper in my ear
I could give up all my life for just one kiss
I would surely die if you dismiss me from your love
You take my breath away
So please don't go
Don't leave me here all by myself
I get ever so lonely from time to time
I will find you anywhere you go
I'll be right behind you
Right until the ends of the earth
I'll get no sleep until I find you
To tell you that you just take my breath away
I will find you anywhere you go
Right until the ends of the earth
I'll get no sleep until I find you
To tell you when I've found you
I love you
Take my breath take my breath ... away

Traducció:
ME QUITAS EL ALIENTO

Oooh sin
Oooh ooh completamente sin
Oooh ooh me quitas el aliento.

Mírame a los ojos y verás que soy el único
Has capturado mi amor, robado mi corazón
Cambiado mi vida.
Cada vez que te mueves destruyes mi mente
Y la forma en que me tocas
Me lleva a perder el control y temblar en lo más profundo de mi ser.
Me quitas el aliento.

Puedes reducirme a lágrimas con solo un suspiro, por favor no llores,
Cada vez que inspiras, cada sonido que emites
Es un susurro en mi oído.
Podría entregar mi vida tan sólo por un beso
Y sin duda moriría si me dejas de querer
Me quitas el aliento.

Así que, por favor, no te vayas
No me dejes aquí solo
Me sentiré siempre triste y sólo
Te encontraré, donde sea que vayas, estaré justo detrás de ti
Hasta los confines de la Tierra
No dormiré hasta encontrarte y decirte que
Me quitas el aliento

Te encontraré, donde sea que vayas, estaré justo detrás de ti
Hasta los confines de la Tierra
No dormiré hasta encontrarte y decirte que
Te quiero

El aliento, me quitas……. el aliento.

Don't you worry'bout a thing (Stevie Wonder)

desordenats, amb ulleres i fent el pas de txa-txa-txa
Everybody's got a thing
But some don't know how to handle it
Always reachin' out in vain
Accepting the things not worth having
Don't you worry 'bout a thing
parar
Don't you worry 'bout a thing, mama
Cause I'll be standing on the side
ballar
When you check it out
They say your style of life's a drag
And that you must go other places
But just don't you feel too bad
When you get fooled by smiling faces but
Don't you worry 'bout a thing
Don't you worry 'bout a thing, mama
Cause I'll be standing on the side
When you check it out...
When you get off... your trip
Don't you worry 'bout a thing...
Don't you worry 'bout a thing...ooh
Don't you worry 'bout a thing
Don't you worry 'bout a thing, mama
Cause I'll be standing on the side
When you check it out...
When you get off... your trip
Everybody needs a change
A chance to check out the new
But you're the only one to see
The changes you take yourself through but
Don't you worry 'bout a thing
Don't you worry 'bout a thing, pretty mama
Cause I'll be standing in the wings
When you check it out
Don't you worry 'bout a thing

Traducció:

DESPREOCÚPATE (NO TE PREOCUPES POR NADA)

Todo el mundo tiene una cosa (algo)
Pero algunos no saben cómo manejarla
Siempre buscando en vano
Aceptando cosas que no vale la pena tener

Despreocúpate
Despreocúpate ahora
porque estaré a tu lado cuando lo averigües

Dicen que tu estilo de vida es un aburrimiento
Y que debes ir a otros lugares
Pero no te sientas muy mal
cuando te veas ridiculizada por caras sonrientes (hipócritas).

Cuando finalice tu viaje
Despreocúpate
Despreocúpate
porque estaré a tu lado cuando lo averigües

Todo el mundo necesita un cambio
Una ocasión para lo nuevo
Pero tú serás la única que realmente verá los cambios a los cuales te sometes.

Despreocúpate
Despreocúpate ahora
porque estaré a tu lado cuando lo averigües

Angels (Robbie Williams)

Fila dalt la tarima
I sit and wait
Does an angel contemplate my fate
And do they know
The places where we go
When we're grey and old
'cos I have been told
That salvation lets their wings unfold
So when I'm lying in my bed
Thoughts running through my head
And I feel the love is dead
I'm loving angels instead
noies caminen cap a la banda esquerra
And through it all she offers me protection
A lot of love and affection
Whether I'm right or wrong
And down the waterfall
Wherever it may take me
I know that life won't break me
When I come to call she won't forsake me
I'm loving angels instead

When I'm feeling weak
And my pain walks down a one way street
I look above
And I know I'll always be blessed with love
And as the feeling grows
She breathes flesh to my bones
And when love is dead
I'm loving angels instead
nois caminen cap a la banda dreta
And through it all she offers me protection
A lot of love and affection
Whether I'm right or wrong
And down the waterfall
Wherever it may take me
I know that life won't break me
When I come to call she won't forsake me
I'm loving angels instead

And through it all she offers me protection
A lot of love and affection
Whether I'm right or wrong
And down the waterfall
Wherever it may take me
I know that life won't break me
When I come to call she won't forsake me
I'm loving angels instead


La traducció:

ÁNGELES
Me siento y espero
Habrá un ángel contemplando mi destino?
Conocen los lugares donde vamos,
cuando somos mayores?
Porque me han dicho
Que la salvación llega en forma de alas desplegadas.

Así que cuando estoy tendido en mi cama,
Fluyen mis pensamientos
Y siento que el amor ha muerto,
A cambio, estoy amando ángeles.
-------------------------------------------------------------
Y en todo momento, me ofrece protección,
Mucho amor y cariño,
Sin cuestionarse si tengo o no la razón.
Y en la inmensidad de la cascada,
Me lleve donde me lleve,
Sé que la vida no me partirá en pedazos,
Cuando llame a su puerta, no me abandonará.
A cambio, estoy amando ángeles.
---------------------------------------------------------------
Cuando me siento decaído,
y mi dolor deambula por una calle de un único sentido
miro hacia arriba
Y sé que siempre estaré bendecido con amor,
Y según crece ese sentimiento, ella les da vida
Y cuando muere el amor
A cambio, estoy amando ángeles.

Mamma mia (Abba)

ja estavem en dues files a cançó anterior, a la intro les noies avancen "sexis" cap als nois de davant , les noies anar fent posses
I've been cheated by you since I don't know when
So I made up my mind, it must come to an end
Look at me now, will I ever learn?
I don't know how but I suddenly lose control
There's a fire within my soul
Just one look and I can hear a bell ring
One more look and I forget everything, o-o-o-oh

Mamma mia, here I go again
My my, how can I resist you?
Mamma mia, does it show again?
My my, just how much I've missed you
Yes, I've been broken hearted noies fer un vano amb el braç d'esquerra a dreta
Blue since the day we parted
Why, why did I ever let you go? nois puny amunt i avall
Mamma mia, now I really know,
My my, I could never let you go.

I've been angry and sad about things that you do
I can't count all the times that I've told you we're through
And when you go, when you slam the door
I think you know that you won't be away too long
You know that I'm not that strong.
Just one look and I can hear a bell ring
One more look and I forget everything, o-o-o-oh

Mamma mia, here I go again
My my, how can I resist you?
Mamma mia, does it show again?
My my, just how much I've missed you
Yes, I've been broken hearted noies fer un vano amb el braç d'esquerra a dreta
Blue since the day we parted
Why, why did I ever let you go? nois puny amunt i avall
Mamma mia, even if I say
Bye bye, leave me now or never
Mamma mia, it's a game we play
Bye bye doesn't mean forever

Mamma mia, here I go again
My my, how can I resist you?
Mamma mia, does it show again?
My my, just how much I've missed you
Yes, I've been broken hearted noies fer un vano amb el braç d'esquerra a dreta
Blue since the day we parted
Why, why did I ever let you go nois puny amunt i avall
Mamma mia, now I really know
My my, I could never let you go
Mamma mia, now I really Know
My, my, I could never let you go
Mamma, mamma, mamma, mia
Mamma, mamma, mamma, mia
Mamma, mamma, mamma, mia
Mamma, mamma, mamma, mia MA! puny amunt

Traducció:
He sido engañada por ti desde no recuerdo cuando
Y al final te dejé
Mírame ahora, aprenderé alguna vez
No sé cómo, pero de repente pierdo el control
Resurge el fuego dentro de mi alma

Tan sólo una mirada tuya y oigo campanas
Una nueva mirada y me olvido de todo

Oh oh oh oh
Mamma mia, otra vez igual
¿Cómo resistirme?
Mamma mia, se me vuelve a notar
Ay, ay, lo mucho que te quiero (echar en falta)

Sí, mi corazón rompiste
triste desde que te fuiste
Porqué, porqué te dejé partir?

He estado enfadada y triste por las cosas que has hecho
No puedo contar las veces que he querido cortar.
Y cuando te vas, cuando cierras la puerta de un golpe
Creo que sabes que no tardarás en volver,
Sabes que no soy tan fuerte.

Tan sólo una mirada tuya y oigo campanas
Una nueva mirada y me olvido de todo

Oh oh oh oh
Mamma mia, otra vez igual
¿Cómo resistirme?
Mamma mia, se me vuelve a notar
Ay, ay, lo mucho que te quiero (echar en falta)

Mamma mía, aunque te diga adiós,
déjame ahora o nunca
Mamma mía, es un juego que jugamos,
adiós, adiós, no significa para siempre.

Mamma mia, ahora se de verdad que
nunca podría vivir sin ti.

diumenge, 29 de juny del 2008

Bridge over troubled water (Simon & Garfunkel)

a la intro els homes aixequen el micro
When you're weary, feeling small
When tears are in your eyes, I will dry them all
I'm on your side, oh, when times get rough
And friends just can't be found
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
dones aixequen el micro
When you're down and out
When you're on the street
When evening falls so hard
I will comfort you (ooh)
I'll take your part, oh, when darkness comes
And pain is all around aixecar el braç amb la mà oberta fins a quedar recte
Like a bridge over troubled water anar tirant el braç endarrera tancant el puny fins arribar al cor
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down baixar el braç

Sail on silver girl
Sail on by
Your time has come to shine
All your dreams are on their way
See how they shine
Oh, if you need a friend
I'm sailing right behind aixecar el braç amb la mà oberta fins a quedar recte
Like a bridge over troubled water anar tirant el braç endarrera tancant el puny fins arribar al cor
I will ease your mind
Like a bridge over troubled water tornar a estirar el braç recte
I will ease your mind nar tirant el braç endarrera tancant el puny fins arribar al cor


I la traducció:

PUENTE SOBRE AGUAS TURBULENTES

Cuando estés abrumado
sintiéndote pequeño
Cuando haya lágrimas en tus ojos,
yo te las secaré
Estaré contigo, en tiempos difíciles
cuando simplemente no encuentres amigos.
Como un puente sobre aguas turbulentas
Yo me desplegaré.
Como un puente sobre aguas turbulentas
Yo me desplegaré.

Cuando te sientas deprimido y extraño
cuando te encuentres perdido
cuando la noche caiga sin piedad
Yo te consolaré
Yo estaré a tu lado

Cuando llegue la oscuridad
y te envuelvan las penas
como un puente sobre aguas turbulentas
Yo me desplegaré

Navega, chica plateada
Navega
Ha comenzado a brillar tu estrella
todos tus sueños pronto se harán realidad

Mira como resplandecen
Si necesitas un amigo,
Yo navego tras de ti
Como un puente sobre aguas turbulentas
Aliviaré tu mente
Como un puente sobre aguas turbulentas
Aliviaré tu mente.

Washing of the water (Peter Gabriel)

situats en semicercle
River, river carry me on
Living river carry me on
River, river carry me on
To the place where I come from

So deep, so wide, will you take me
on your back for a ride
If I should fall, would you swallow me deep inside

River, show me how to float
I feel like I'm sinking down
Thought that I could get along
But here in this water
My feet won't touch the ground
I need something to turn myself around

Going away, away towards the sea
River deep, can you lift up and carry me

Oh roll on though the heartland
'Til the sun has left the sky
River, river carry me high
'Til the washing of the water make it all alright
Let your waters reach me like
she reached me tonight

Letting go, it's so hard
The way it's hurting now
To get this love untied
So tough to stay with this thing
'Cause if I follow through
I face what I denied
I get those hooks out of me
And I take out the hooks that I
sunk deep in your side
Kill that fear of emptiness, that loneliness I hide

River, oh river, river running deep
Bring me something that will let me get to sleep
In the washing of the water
will you take it all away
Bring me something to take this pain away


Traducció en castellà:

Río, río, llévame
Río vivo, llévame
Río, río, llévame
Al lugar de donde vengo.

Tan profundo, tan ancho, ¿me llevarás de paseo sobre tus espaldas?
Si me cayera, ¿me tragarías muy profundo en tus aguas?

Río, muéstrame cómo flotar
Me siento como si me estuviera hundiendo
Pensé que podría sobrellevarlo
Pero aquí en estas aguas
Mis pies no tocan fondo
Necesito algo para animarme.

Ir lejos, lejos hacia el mar
Río profundo, ¿puedes levantarme y llevarme?
Oh hazme girar en remolinos
Hasta que el sol haya abandonado el cielo
Río, río, elévame
Hasta que el agua me limpie y haga que todo esté bien
Deja que tus aguas me alcancen como ella me ha alcanzado esta noche.

Soltar es muy difícil
En la forma en que me está dañando ahora
soltar este amor

Aunque me quede con esto
Es porque lo he buscado
Y encaro lo que he negado
Me saco esos ganchos
Y saco esos ganchos que hundí profundo a tu lado
Mata ese miedo al vacío, y a la soledad que escondo.

Río, oh río, río que fluye profundo
Tráeme algo que me permita dormir
En lo limpio del agua, ¿te lo llevarás todo?
Tráeme algo para llevar lejos este dolor.

Hey Jude (The Beatles)

una fila recta
HEY JUDE, DON´T MAKE IT BAD comença la primera soprano a fer balanceig dreta-esquerra i es van incorporant un a un progressivament
TAKE A SAD SONG AND MAKE IT BETTER
REMEMBER TO LET HER INTO YOUR HEART
THEN YOU CAN START TO MAKE IT BETTER

HEY JUDE, DON´T BE AFRAID
YOU WERE MADE TO GO OUT AND GET HER
THE MINUTE YOU LET HER UNDER YOUR SKIN
THEN YOU BEGIN TO MAKE IT BETTER

AND ANYTIME YOU FEEL THE PAIN lentament ens anem girant mirant la diagonal dreta
HEY JUDE REFRAIN
DON´T CARRY THE WORLD UPON YOUR SHOULDERS
FOR WELL YOU KNOW THAT IT´S A FOOL lentament ens girem a la diagonal esquerra
WHO PLAYS IT COOL
BY MAKING HIS WORLD A LITTLE COLDER


HEY JUDE DON´T LET ME DOWN començant pel primer baix es va parant el balanceig progressivament
YOU HAVE FOUND HER, NOW GO AND GET HER
REMEMBER TO LET HER INTO YOUR HEART
THEN YOU CAN START TO MAKE IT BETTER


SO LET IT OUT AND LET IT IN
HEY JUDE BEGIN
YOU´RE WAITING FOR SOMEONE TO PERFORM WITH
AND DON´T YOU KNOW THAT IT´S JUST YOU
HEY JUDE, YOU´LL DO
THE MOVEMENT YOU NEED IS ON YOUR SHOULDER

HEY JUDE
HEY JUDE, DON´T MAKE IT BAD
TAKE A SAD SONG AND MAKE IT BETTER
REMEMBER TO LET HER UNDER YOUR SKIN
THEN YOU CAN BEGIN TO MAKE IT BETTER
BETTER, BETTER, BETTER, BETTER, BETTER,

Na, na, na........
posició frontal


Traducció al Castellà:


Hey Jude, no lo empeores,
Toma una canción triste y mejórala,
Recuerda dejarla entrar en tu corazón,
Y entonces podrás empezar a hacerla mejor.

Hey Jude, no tengas miedo,
Tú naciste para salir y lograrlo,
Desde el minuto en que dejas que se meta en tu piel
Empiezas a mejorarla.

Y cada vez que sientas miedo, hey Jude, detente,
No cargues el mundo sobre tus hombros,
Porque bien sabes que es un tonto el que actúa con frialdad
Volviendo su mundo un poco más frío.

Hey Jude, no me falles,
La has encontrado, ahora tómala,
Recuerda dejarla entrar en tu corazón,
Y entonces podrás empezar a hacerla mejor.

dilluns, 16 de juny del 2008

CONCERT A LA BOMBETA

L'Associació d'Art i Cultura la Bombeta anunciava així el nostre concert...

CONJUNT VOCAL

ESTOC DE VEUS

Estoc de veus és un conjunt de persones que coincideixen en l'entusiasme per la música, per cantar i crear harmonies conjuntes. Tot just ara han celebrat els seus 25 anys d'existència com a "cor sant Vicenç" i, en aquesta nova etapa, us proposen un tastet musical del projecte que els ocupa actualment.


Diumenge 15 de juny vam passar una bona estona cantant envoltats d'amics al local de La Bombeta.

Tot i que cal dir que el repertori encara no està consolidat vam oferir unes primeres pinzellades del tant esperat concert de Festa Major "Light Vocal Music" (que ja us podem dir que serà diumenge 17 d'agost a les 22h. a l'envelat)

Des d'aquí volem agraïr a l'Associació que contessin amb la nostra presència i animar-los a continuar amb iniciatives com aquestes; concerts, xerrades, cinema... Sabem que no és fàcil apostar per la cultura.

Us animem a que consulteu la seva programació al blog http://labombeta.blogspot.com/

dimecres, 4 de juny del 2008

Receta Tarta con mousse de fresas

Hola companys,

Per fi i desprès de molt insistir la Helga s’ha animat a desvetllar-nos una de les seves receptes d’aquests pastissos que tan bé coneixem tots. Esperem que aquesta secció gastronómica-repostera es vagi ampliant amb les delícies que últimament estem tastant (que més que un cor semblem una societat gastronòmica). Si seguim així a part d’augmentar en número augmentarem en volum (al final semblarem l'Orfeón Donostiarra).

A veure si algú s’anima i el prova de fer... i el porta un dimarts.


Receta Tarta con “mousse de fresas”


Elaborar un bizcocho: 3 huevos

3 cucharas de agua caliente

150 g azúcar

rallado de limón

150 g harina

50 g Maicena (o200 g harina)



Relleno:


7 hojas de Gelatina poner en remojo con agua fría


300 g fresas trituradas

180 g azúcar calentar lentamente y añadir la gelatina escurrida y hoja por hoja para que se deshaga (no dejar hervir) y removiendo


250 g yogurt natural

200 g Quark escurrido mezclar bien y

200 g fresas en pequeños trocitos

añadir luego la masa triturada y enfriada


Poner en el frigorífico. Si la masa empieza a coagular, mezclarla suavemente con

300g de nata montada.


Cortar el bizcocho por la mitad, rellenar con la masa (con la ayuda del molde), tapar con bizcocho y poner la tarta en el frigorífico (mínimo 3-6 horas).


Buen provecho

dimecres, 28 de maig del 2008

NOVES CANÇONS

Hola a tothom,

s'han afegit les noves cançonetes d'ahir al playlist perque pugueu gaudir d'elles
i així poder saber almenys la melodia.

També s'han afegit algunes versions al "youtube"

fins ara

dijous, 8 de maig del 2008

Cuando yo me muera...

“Cuando yo me muera, enterradme con mi guitarra”. Así reza uno de los versos del Romancero Gitano de Federico Garcia Lorca.

Bien lo podría hacer suyo cualquier megaestrella del rock, artistas de medio pelo encumbrados a ídolos con pies de barro, e incluso un servidor.
La música como hilo conductor de la vida. La vida como letra de la música. Una música que para muchos es la vida.

No imagino la vida, mi vida, exenta de banda sonora.
Algo tan universal une siempre al ser humano, independientemente de su estatus, su religión, su ideología, o la generación que le ha tocado vivir.

Seres que jamás pensarán en la vida de otros, se unen por 7 notas.

Creo que nadie sabíamos de la existencia de María Salomé, hasta que un día de febrero recibimos una llamada de Francisco, su marido, para explicarnos que su mujer, nos había visto en varias ocasiones y disfrutaba de todo lo que hacíamos. Llenábamos su vida con música.

Hace un año que María Salomé falleció, y Francisco quería que cantásemos en la misa que ayer se celebró en su honor. Era deseo de ella y así se lo había dicho. Nos sorprendió porque como he dicho antes nadie sabíamos nada de María Salomé.
Ni qué decir tiene, que aceptamos encantados.

A parte de divertirnos y disfrutar con todo lo que hacemos, este singular hecho , ha permitido que nos demos cuenta, de que a pesar de ser una entidad pequeña aportamos nuestro granito de arena a la gente que como Francisco y María Salomé nos siguen concierto tras concierto. Desde aquí agradecerles a todos y especialmente a estos últimos su fidelidad con Estoc de Veus.

Descanse en paz.

Cuando yo me muera, cantadme.

Miguel.

CONCERT SOLIDARI

Hola nois!! El Josep Maria de Mans Unides Granollers, em dóna aquesta informació d'aquí a baix per difondre.. així arribarà a més gent. Gràcies
Francesc.



Benvolgut, benvolguda,

Ens plau convidar-vos al concert de Gospel del grup "Rejoice!", acte central de la campanya,

amb 60 cantants i 5 músics, procedent de la Selva Negra (Alemania),
Adjuntem el cartell.

L'entrada es lliure i s'agrairan donatius per al projecte del Brasil.

Salutacions.

dimecres, 7 de maig del 2008

Concert de St. Jordi

El passat divendres 25 d'abril Estoc de Veus va col·laborar un any més en el concert de St. Jordi organitzat per l'Escola Municipal de Música de Mollet.
Enguany el Cor Juvenil de l'Escola, l'AMPACANTA i Estoc de Veus, acompanyats per la Jove Orquestra de Cambra de Mollet hem preparat el Magníficat de Vivaldi.
Després d'uns intensos assajos a Can Besora el concert ha estat tot un èxit.
De nou hem gaudit cantant plegats, amb l'església plena de gom a gom.
Esperem que aquest projecte continui any rera any.
Agraïr el seu esforç als directors i directores dels cors i en especial a Ferran de la Varga per la direcció del projecte.
(En els enllaços trobareu el web d'AMPACANTA, on van prometre penjar-hi les fotos del concert)

dijous, 24 d’abril del 2008

Qui ens acompanyarà a la Festa Major?

Per tots és sabut que Estoc de Veus participarà per primer cop a la Festa Major de la nostra vila. I tant important és aquest fet, com el cartell d'artistes que ens acompanyarà.

Aquest any sembla ser que la comissió de festes ha decidit deixar escollir el concert central de la Festa al poble, i per això proposa 4 grups per fer una votació popular que te com a termini el 25 d'abril.

Els grups son: Delinqüentes, Amparonioa, Seguridad Social i Jarabe de Palo.

Lluny d'entrar a valorar la trajectòria i l'estil de cada un dels conjunts, i per tal de no influir en el vot, convido a tots i totes a que entreu a la web que adreço i participeu de la festa democràtica que per primer cop se´ns presenta.

Esperem que aquesta iniciativa continui en els anys posteriors i així donar JARABE DE PALO a tots aquells que fins ara no volien una festa participativa.

Entreu en http://www.molletvalles.net/ , cliqueu l'opció "Quin grup vols a la Festa Major d'estiu?" i ompliu la bulleta electrònica.

Petonets per a tots.

Miguel.

dimecres, 23 d’abril del 2008

dilluns, 7 d’abril del 2008

TOTES LES FOTOS 25È ANIVERSARI

Aquesta tarda he estat treballant una bona estona perque pogeu gaudir de totes les fotografies dels assajos, del concert i de la festa del 25è aniversari del Cor. també dit Estoc de Veus.

Bona nit.


Dani.

Gràcies Dani, son molt xules!!
Ah, jo també hi he afegit les del Sopar a Sant Fost i les de casa la Helga!

Montse.

:-)

NOVES FOTOS DIDO I AENEAS

Acabo de penjar algunes fotos que tenia de Dido i Aeneas i altres que encara tinc per aqui. quan tingui una estoneta o estona penjaré fotos dels assajos i el Concert del 25è

Salutacions.

Dani.

NIÑOS A COMEEEEER

Bé, seguint amb la tradició de les enquestes inaugurada pel nostre excels tenor l' Andreu, la següent enquesta és sobre què volem que ens prepari el nostre cuiner oficial (tots sabeu de qui parlo i en nom de tots li dono les gracies pel seu suport moral i el seu suport gastronòmic, tot i que la moral la té ell d'aguantar-nos tots els; assaigs, concerts, estaigs, etc...).

Ja sabeu Caldereta o Paella ? difícil eh

dijous, 3 d’abril del 2008

Mark Knopfler~Palau Sant Jordi 02/04/08

No era un concierto para saltar. No era un concierto para grandes bailes. No era el típico concierto de rock. Y por eso el lugar parecía demasiado grande. Demasiado frío.

Pero allí estaba él. Y su compañera. Su prolongación como persona, como músico. Su Fender Stratocaster. Eso sí, sin su cinta en el pelo.

Es cierto que de Mark Knopfler conocía los temas más emblemáticos de Dire Straits, aunque en los últimos años, y gracias a Montse, he ido descubriendo al Mark Knopfler en solitario. Temas más íntimos, otros ritmos con The Notting Hillbillies (formación donde abrazaba la música tradicional), pero siempre con su guitarra como gran protagonista.

Un músico hace música. Un músico como Mark recita poesía con los dedos. No le hace falta grandes juegos de iluminación, ni equipos de sonido estridentes para poner la piel de gallina a los 8000 incondicionales que nos dimos cita ayer en el Palau Sant Jordi.
Y eso que la cosa no empezó muy bien.

Como buen británico, saltaba puntualmente al escenario a las 21:30 (hubo gente que ni siquiera se había sentado en sus localidades) y arrancaba un concierto que se prolongaría durante 2 horas. Los 4 primeros temas se vieron empañados por una insuficiencia en el equipo de sonido, que no consiguió que la gente saboreara la fuerza y dulzura de la Fender.

Un repaso por los temas más country de su carrera como “Daddy’s Gone to Knoxville” o “True Love Hill Never Fade” consiguieron hacer olvidar la decepción del principio.
Pero fueron canciones de la época de Dire Straits los que levantaron al público de sus asientos, y los que arrancaron las ovaciones más sonadas de la noche. “Romeo & Juliet”, “Telegraph Road” (con más de 15 minutos de duración)“So Far Away” y sobre todo “Sultans of Swing” nos trasladaron a los dorados 80, y todos punteamos el mítico solo con nuestra Stratocaster imaginaria.
El genio acabó su concierto en Barcelona con “Local Hero” dejando una sensación solo comparable a la nube de relax que uno experimenta después de hacer el amor. Todo un clásico que hizo llorar a más de uno.

Como buen escocés, al igual que el whisky, Mark Knopfler mejora con los años.

Mucha gente busca la felicidad en el dinero, en cosas materiales… A mí dadme lo de ayer; amigos y música que compartir. Gracias Mark.


Miguel.

dimecres, 26 de març del 2008

Sopar Coralero!!!

Hola companys!

Recordeu que tenim un sopar a l'agenda? El dia 4 d'abril ens espera un festival del menjar, beure i el que calgui.

Estoc de Veus "El Bloc" es complau en oferir-vos un nou servei: "vota el teu menú preferit". Ara pots triar què vols menjar només fent un "click"(a l'apartat Quin menú prefereixes?)... pero recorda la llei de la democràcia: una persona un menú.

*Pots ampliar el menu fent "click" sobre la imatge.


Bon profit!!!

P.S.: i desprès a cantar a casa de la Helga (si no s'ho ha repensat...)

Espai Virtual

Hola a tothom

A la secció de Estoc de bloc podeu trobar un "link" que es diu Espai virtual. Aquí es on penjarem arxius per poder descarregar.
Si teniu qualsevol problema ja ho direu, de moment està en fase de proves

Aquí teniu el link directe per descarregar el magnificat en mp3 i el o fortuna del Carmina Burana
perpetrat per nosaltres fa molt de temps.


dijous, 20 de març del 2008

I la vida continua.


Aquest cor ja té 25 anys, jo en fa 20 que vaig començar i he passat molts bons moments, he crescut com a persona, he trobat molta gent i moltes experiències i he après un munt.

Últimament he de reconèixer que no estic al cent per cent, tots tenim mals moments, i us puc prometre que jo el tinc molt dolent, i em plantejava deixar-ho, Però quan ho penso fredament me'n adono que no puc.
No solament perquè cantar m'omple el buits que tinc a l'ànima, també me'ls omplen tota aquesta gent que em trobo cada dimarts.
I tot i que sé que em costarà remuntar el moment present, sé que la música i tots vosaltres sereu un bon ajut.
Perdoneu el meu estat d'aquests últims dimarts.

I gràcies

p.d. Tot i que quan veig el calendari m'ho penso dues vegades.

when I allow it to be

there's no control over me

I have my fears

but they do not have me

P.G.

Ja som a You Tube

Aquí teniu els videos de les fotos del 25è aniversari
L'enllaç al nostre canal de "you tube és:

http://es.youtube.com/user/estocdeveus

Al final després del calendari teniu un reproductor amb tots el videos que es van afegint a
"mis favoritos" del canal de you tube, també podeu trobar els del Magnificat de Vivaldi i els bohemian rapsody.


Fins ara XX