diumenge, 29 de juny del 2008

Bridge over troubled water (Simon & Garfunkel)

a la intro els homes aixequen el micro
When you're weary, feeling small
When tears are in your eyes, I will dry them all
I'm on your side, oh, when times get rough
And friends just can't be found
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
dones aixequen el micro
When you're down and out
When you're on the street
When evening falls so hard
I will comfort you (ooh)
I'll take your part, oh, when darkness comes
And pain is all around aixecar el braç amb la mà oberta fins a quedar recte
Like a bridge over troubled water anar tirant el braç endarrera tancant el puny fins arribar al cor
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down baixar el braç

Sail on silver girl
Sail on by
Your time has come to shine
All your dreams are on their way
See how they shine
Oh, if you need a friend
I'm sailing right behind aixecar el braç amb la mà oberta fins a quedar recte
Like a bridge over troubled water anar tirant el braç endarrera tancant el puny fins arribar al cor
I will ease your mind
Like a bridge over troubled water tornar a estirar el braç recte
I will ease your mind nar tirant el braç endarrera tancant el puny fins arribar al cor


I la traducció:

PUENTE SOBRE AGUAS TURBULENTES

Cuando estés abrumado
sintiéndote pequeño
Cuando haya lágrimas en tus ojos,
yo te las secaré
Estaré contigo, en tiempos difíciles
cuando simplemente no encuentres amigos.
Como un puente sobre aguas turbulentas
Yo me desplegaré.
Como un puente sobre aguas turbulentas
Yo me desplegaré.

Cuando te sientas deprimido y extraño
cuando te encuentres perdido
cuando la noche caiga sin piedad
Yo te consolaré
Yo estaré a tu lado

Cuando llegue la oscuridad
y te envuelvan las penas
como un puente sobre aguas turbulentas
Yo me desplegaré

Navega, chica plateada
Navega
Ha comenzado a brillar tu estrella
todos tus sueños pronto se harán realidad

Mira como resplandecen
Si necesitas un amigo,
Yo navego tras de ti
Como un puente sobre aguas turbulentas
Aliviaré tu mente
Como un puente sobre aguas turbulentas
Aliviaré tu mente.

Washing of the water (Peter Gabriel)

situats en semicercle
River, river carry me on
Living river carry me on
River, river carry me on
To the place where I come from

So deep, so wide, will you take me
on your back for a ride
If I should fall, would you swallow me deep inside

River, show me how to float
I feel like I'm sinking down
Thought that I could get along
But here in this water
My feet won't touch the ground
I need something to turn myself around

Going away, away towards the sea
River deep, can you lift up and carry me

Oh roll on though the heartland
'Til the sun has left the sky
River, river carry me high
'Til the washing of the water make it all alright
Let your waters reach me like
she reached me tonight

Letting go, it's so hard
The way it's hurting now
To get this love untied
So tough to stay with this thing
'Cause if I follow through
I face what I denied
I get those hooks out of me
And I take out the hooks that I
sunk deep in your side
Kill that fear of emptiness, that loneliness I hide

River, oh river, river running deep
Bring me something that will let me get to sleep
In the washing of the water
will you take it all away
Bring me something to take this pain away


Traducció en castellà:

Río, río, llévame
Río vivo, llévame
Río, río, llévame
Al lugar de donde vengo.

Tan profundo, tan ancho, ¿me llevarás de paseo sobre tus espaldas?
Si me cayera, ¿me tragarías muy profundo en tus aguas?

Río, muéstrame cómo flotar
Me siento como si me estuviera hundiendo
Pensé que podría sobrellevarlo
Pero aquí en estas aguas
Mis pies no tocan fondo
Necesito algo para animarme.

Ir lejos, lejos hacia el mar
Río profundo, ¿puedes levantarme y llevarme?
Oh hazme girar en remolinos
Hasta que el sol haya abandonado el cielo
Río, río, elévame
Hasta que el agua me limpie y haga que todo esté bien
Deja que tus aguas me alcancen como ella me ha alcanzado esta noche.

Soltar es muy difícil
En la forma en que me está dañando ahora
soltar este amor

Aunque me quede con esto
Es porque lo he buscado
Y encaro lo que he negado
Me saco esos ganchos
Y saco esos ganchos que hundí profundo a tu lado
Mata ese miedo al vacío, y a la soledad que escondo.

Río, oh río, río que fluye profundo
Tráeme algo que me permita dormir
En lo limpio del agua, ¿te lo llevarás todo?
Tráeme algo para llevar lejos este dolor.

Hey Jude (The Beatles)

una fila recta
HEY JUDE, DON´T MAKE IT BAD comença la primera soprano a fer balanceig dreta-esquerra i es van incorporant un a un progressivament
TAKE A SAD SONG AND MAKE IT BETTER
REMEMBER TO LET HER INTO YOUR HEART
THEN YOU CAN START TO MAKE IT BETTER

HEY JUDE, DON´T BE AFRAID
YOU WERE MADE TO GO OUT AND GET HER
THE MINUTE YOU LET HER UNDER YOUR SKIN
THEN YOU BEGIN TO MAKE IT BETTER

AND ANYTIME YOU FEEL THE PAIN lentament ens anem girant mirant la diagonal dreta
HEY JUDE REFRAIN
DON´T CARRY THE WORLD UPON YOUR SHOULDERS
FOR WELL YOU KNOW THAT IT´S A FOOL lentament ens girem a la diagonal esquerra
WHO PLAYS IT COOL
BY MAKING HIS WORLD A LITTLE COLDER


HEY JUDE DON´T LET ME DOWN començant pel primer baix es va parant el balanceig progressivament
YOU HAVE FOUND HER, NOW GO AND GET HER
REMEMBER TO LET HER INTO YOUR HEART
THEN YOU CAN START TO MAKE IT BETTER


SO LET IT OUT AND LET IT IN
HEY JUDE BEGIN
YOU´RE WAITING FOR SOMEONE TO PERFORM WITH
AND DON´T YOU KNOW THAT IT´S JUST YOU
HEY JUDE, YOU´LL DO
THE MOVEMENT YOU NEED IS ON YOUR SHOULDER

HEY JUDE
HEY JUDE, DON´T MAKE IT BAD
TAKE A SAD SONG AND MAKE IT BETTER
REMEMBER TO LET HER UNDER YOUR SKIN
THEN YOU CAN BEGIN TO MAKE IT BETTER
BETTER, BETTER, BETTER, BETTER, BETTER,

Na, na, na........
posició frontal


Traducció al Castellà:


Hey Jude, no lo empeores,
Toma una canción triste y mejórala,
Recuerda dejarla entrar en tu corazón,
Y entonces podrás empezar a hacerla mejor.

Hey Jude, no tengas miedo,
Tú naciste para salir y lograrlo,
Desde el minuto en que dejas que se meta en tu piel
Empiezas a mejorarla.

Y cada vez que sientas miedo, hey Jude, detente,
No cargues el mundo sobre tus hombros,
Porque bien sabes que es un tonto el que actúa con frialdad
Volviendo su mundo un poco más frío.

Hey Jude, no me falles,
La has encontrado, ahora tómala,
Recuerda dejarla entrar en tu corazón,
Y entonces podrás empezar a hacerla mejor.